
Derniers tests et previews


TEST Wanderer The Fragments Of Fate : la version Quest enfin à niveau ?

TEST HUNTER×HUNTER NEN×IMPACT, un gameplay 5 étoiles dans un emballage discount

TEST Donkey Kong Bananza : l’art de la destruction

TEST Maestro : entre baguette magique et quelques fausses notes immersives sur PSVR 2
Dernières actualités

PS5 : une mise à jour bêta dévoilée avec une grosse nouveauté pour la manette DualSense

Silent Hill: Townfall, un gros changement pour son développeur No Code

Légendes Pokémon : Z-A se prend un peu pour Détective Pikachu avec sa Méga-Évolution Ferox, de multiples nouveautés introduites

BON PLAN : Nintendo Switch 2 et Légendes Pokémon : Z-A, où précommander le pack avec le jeu et la console au meilleur prix ?

patch traduction
Je possède ce patch depuis presque 3 jours ^^
Mais oui c'est une excellent nouvelle. Il font du très bon travail.
Celà me semble très délicat comme opération.
Bravo à l'équipe MHP-2 et un grand Merci.
Eh ben, attends-toi à attendre longtemps.
MAis si jamais quelqu'un à un patch qui traduit les dialogues en plus, merci d'avance.
HIskus.
(bravo pour la traduction)
Celui-ci passe en version 1.6, avec les changements suivants :
- Correction des fautes (en principe j'ai tout enlevé, mais par inadvertance ou confusion, certaines sont peut-être passées entre mes griffes)
- Traduction de la description des deux tiers des objets (environ, voire plus)
- Traduction de la description de certaines catégories d'armes (GS, DS, Katana, Cor de chasse, Marteau)
- Traduction de la description des talents de chasseur
- Traduction de la description de divers éléments de la ferme
- Traduction de la carte de guilde (titres, journal du chasseur, etc.)
- Traduction de plusieurs menus supplémentaires
... et je crois que c'est tout, j'ai peut-être pas tout cité.
Les membres ayant participé à cette mise à jour sont :
- Moi (Gentle Knight)
- Kono
- Momorphale
- ffvu
J'en profite pour remercier mes collègues qui ont fait un boulot formidable. Vous pouvez en faire de même, ils le méritent !
Voici le lien :
http://www.megaupload.com/?d=VF9YSFS9
(Source : http://m-h-p-2.forumactif.fr/t19111-mhp ... ent#227634)
Sur ce, ENJOY !
Très bonne initiative merci.
Rien ne t'empêche également de la vendre au développeur du jeu? ...sauf si bien sur de leur coté une traduction française est déjà en cours delaboration.
C'est dommage car leurs travaux gagneraient tout de même à être connus, il aurait sans doute été préférable qu'ils ne choisissent que de release un patch à appliquer sur le jeu de préférence, m'enfin ça c'est un choix qui les regarde
Toujours est-il qu'il fallait que je relaye malgré tout l'information, c'est pas tous les jours qu'un patch de trad FR sort sur un tel support
Y'aurait peut être des moyens détournés de passer le message en empruntant les chemins de traverse, juste en citant les noms des personnes qui composent la team sans forcément donner le lien de la source (pour une question de légalité) puis de laisser les internautes faire leurs propres recherches sur le sujet par eux-mêmes non ?
Je sais que c'est une méthode qu'on a déjà employé du temps ou je taffais sur PSPGEN lorsque des downgrade particuliers utilisant du code sous copyright sortaient, mais qui avaient tout de même trop d'importance pour être mis sous silence (un exemple récent avec cette news >> http://www.pspgen.com/utiliser-pandora- ... 98643.html )
Ou encore ici même lors de la release de certains cIOS pack pas très légaux mais dont l'information se devait tout de même d'être relayée
Juste faire de l'information en somme, sans forcément encourager au dl illégal ^^