Derniers tests et previews
TEST de Nine Sols sur PS5, le Metroidvania qui impose sa loi par la parade
TEST Forza Horizon 6 : la ROG Xbox Ally X peut-elle faire rugir le Japon en portable ?
TEST Forza Horizon 6 : Tokyo, drift et liberté, la claque automobile ultime au cœur du Japon
TEST Indiana Jones et le Cercle Ancien : ça pique sur Nintendo Switch 2 ?
Dernières actualités
Steam Controller 2026, la manette de Valve cache un cri culte du cinéma
RUMEUR GTA VI bientôt en précommande dès le 18 mai selon une fuite liée à Best Buy
eFootball Championship 2026, Bangkok accueillera les Finales mondiales en juillet
Subnautica 2 dépasse déjà les 2 millions de ventes en seulement 12 heures
patch traduction
Je possède ce patch depuis presque 3 jours ^^
Mais oui c'est une excellent nouvelle. Il font du très bon travail.
Celà me semble très délicat comme opération.
Bravo à l'équipe MHP-2 et un grand Merci.
Eh ben, attends-toi à attendre longtemps.
MAis si jamais quelqu'un à un patch qui traduit les dialogues en plus, merci d'avance.
HIskus.
(bravo pour la traduction)
Celui-ci passe en version 1.6, avec les changements suivants :
- Correction des fautes (en principe j'ai tout enlevé, mais par inadvertance ou confusion, certaines sont peut-être passées entre mes griffes)
- Traduction de la description des deux tiers des objets (environ, voire plus)
- Traduction de la description de certaines catégories d'armes (GS, DS, Katana, Cor de chasse, Marteau)
- Traduction de la description des talents de chasseur
- Traduction de la description de divers éléments de la ferme
- Traduction de la carte de guilde (titres, journal du chasseur, etc.)
- Traduction de plusieurs menus supplémentaires
... et je crois que c'est tout, j'ai peut-être pas tout cité.
Les membres ayant participé à cette mise à jour sont :
- Moi (Gentle Knight)
- Kono
- Momorphale
- ffvu
J'en profite pour remercier mes collègues qui ont fait un boulot formidable. Vous pouvez en faire de même, ils le méritent !
Voici le lien :
http://www.megaupload.com/?d=VF9YSFS9
(Source : http://m-h-p-2.forumactif.fr/t19111-mhp ... ent#227634)
Sur ce, ENJOY !
Très bonne initiative merci.
Rien ne t'empêche également de la vendre au développeur du jeu? ...sauf si bien sur de leur coté une traduction française est déjà en cours delaboration.
C'est dommage car leurs travaux gagneraient tout de même à être connus, il aurait sans doute été préférable qu'ils ne choisissent que de release un patch à appliquer sur le jeu de préférence, m'enfin ça c'est un choix qui les regarde
Toujours est-il qu'il fallait que je relaye malgré tout l'information, c'est pas tous les jours qu'un patch de trad FR sort sur un tel support
Y'aurait peut être des moyens détournés de passer le message en empruntant les chemins de traverse, juste en citant les noms des personnes qui composent la team sans forcément donner le lien de la source (pour une question de légalité) puis de laisser les internautes faire leurs propres recherches sur le sujet par eux-mêmes non ?
Je sais que c'est une méthode qu'on a déjà employé du temps ou je taffais sur PSPGEN lorsque des downgrade particuliers utilisant du code sous copyright sortaient, mais qui avaient tout de même trop d'importance pour être mis sous silence (un exemple récent avec cette news >> http://www.pspgen.com/utiliser-pandora- ... 98643.html )
Ou encore ici même lors de la release de certains cIOS pack pas très légaux mais dont l'information se devait tout de même d'être relayée
Juste faire de l'information en somme, sans forcément encourager au dl illégal ^^